中文短句翻譯成英文的問題 - 寵物

Table of Contents

He said he chose his stage name because pitbulls "bite to lock. The dog is too stupid to lose. And they're outlawed in Dade County. They're basically everything that I am. It's been a constant fight".
請問這段是什麼意思呢?謝謝:)
(不要google翻譯哦謝謝!)

All Comments

Kyle avatarKyle2013-10-25
He said he chose his stage name because pitbulls "bite to lock. The dog is too stupid to lose. And they're outlawed in Dade County. They're basically everything that I am. It's been a constant fight".
他說他選用"Pitbull"作為藝名是因為這種狗只要一咬住就不放.這種狗是笨到不知道什麼叫"輸了",並且在Dade郡(美國佛羅里達州)是不准養這種狗的.基本上牠們跟我的個性是很像的,我的人生就是一場無止境的奮鬥.

希望有幫助
Noah avatarNoah2013-10-25
英文:He said he chose his stage name because pitbulls "bite to lock. The dog is too stupid to lose. And they're outlawed in Dade County. They're basically everything that I am. It's been a constant fight".
翻譯:他說他選擇了他的藝名,因為 pitbulls"咬要鎖定。狗是太愚蠢了失去。他們宣佈為非法在戴德郡。他們基本上是我的一切。它一直不斷的鬥爭"。
我用的是Bing翻譯